19/06/2026 18:53Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Đêm thất tịch (Chuôi Đẩu về tây bánh hoả thâu) - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Thất tịch (Đẩu bính tây chuyển hoả luân thu) (Phạm Nhân Khanh)
Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 14/01/2019 08:37
Chuôi sao Bắc Đẩu chuyển về tây, Chức Nữ hẹn mùa đến với Ngâu. Mây phủ bến Ngân như chiếc lọng, Cầu sao trăng chếch lưỡi đang câu. Buồn vui chén rượu nơi linh thất, Kim chỉ mỹ nhân thơm khắp lầu. Mình thẹn sinh ra vốn mộc mạc, Thế gian khôn khéo há phải cầu.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Thất tịch (Đẩu bính tây chuyển hoả luân thu)