06/04/2026 20:20Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Tiếp thừa tướng họ Trương từ sông Tùng Tư ghé phía đông Chử Cung - Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn
Bồi Trương thừa tướng tự Tùng Tư giang đông bạc Chử Cung (Mạnh Hạo Nhiên)
Đăng bởi hongha83 vào 29/05/2008 06:20
Tùng Tư theo nước xuống Lên thuyền giục chèo dòng Tạm lơi chuyện sách lược Chi ngại giờ giá băng Giặt khăn riêng cũ được Rửa mũ vẫn nay trông Nước ổn dân yên sống Quên ngờ chim thong dong Đảo lẻ ngút mây khói Bốn phương ngời núi sông Sắt se chiều ngả gió Chầm chậm trời về đông Vân Mộng săn khua vẳng Sở Từ chài rộn sông Chử Cung nào phải chốn Sông tối thuyền mênh mông
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Bùi Hạnh Cẩn » Thơ dịch tác giả khác » Bồi Trương thừa tướng tự Tùng Tư giang đông bạc Chử Cung