06/04/2026 20:20Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tiếp thừa tướng họ Trương từ sông Tùng Tư ghé phía đông Chử Cung - Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn

Bồi Trương thừa tướng tự Tùng Tư giang đông bạc Chử Cung (Mạnh Hạo Nhiên)

Đăng bởi hongha83 vào 29/05/2008 06:20

 

Tùng Tư theo nước xuống
Lên thuyền giục chèo dòng
Tạm lơi chuyện sách lược
Chi ngại giờ giá băng
Giặt khăn riêng cũ được
Rửa mũ vẫn nay trông
Nước ổn dân yên sống
Quên ngờ chim thong dong
Đảo lẻ ngút mây khói
Bốn phương ngời núi sông
Sắt se chiều ngả gió
Chầm chậm trời về đông
Vân Mộng săn khua vẳng
Sở Từ chài rộn sông
Chử Cung nào phải chốn
Sông tối thuyền mênh mông

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Bùi Hạnh Cẩn » Thơ dịch tác giả khác » Bồi Trương thừa tướng tự Tùng Tư giang đông bạc Chử Cung