23/03/2026 21:09Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Nhớ lại chuyện xưa ở Kim Lăng - Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu

Kim Lăng hoài cổ (Hứa Hồn)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/02/2014 20:49

 

Lặng khúc “Đình hoa”, hết nghiệp Trần,
Cảnh Dương binh họp, vắng lầu quân.
Mộ nghìn quan cũ thu ngô mọc,
Cung sáu triều xưa lúa nếp gần.
Én đã xua mây mưa lại tạnh,
Cá heo thổi sóng gió đêm vần.
Anh hùng vắng ngắt, hào hoa hết,
Như Lạc Trung còn ngọn núi xuân.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Nguyễn Lưu » Thơ dịch tác giả khác » Kim Lăng hoài cổ