22/04/2026 17:45Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Đan - Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm
Đan (Yehuda Amichai)
Đăng bởi hảo liễu vào 09/11/2017 06:11
Yêu nhau cũng bắt đầu như thế: đan sự cô đơn này vào sự cô đơn kia kiên nhẫn, đôi bàn tay chúng ta run rẩy và tỉ mỉ.
Khao khát quá khứ mang lại cho đôi mắt chúng ta sự bảo đảm nhị nguyên của những gì sẽ không thay đổi và của những gì không thể được trở về.
Nhưng trái tim phải giết đi một trong hai chúng ta nơi một trong những lần tấn công của nó, nếu không là em-thì anh, khi nó trở về tay trắng, như Cain, một chiếc boomerang từ cánh đồng.
Dịch từ bản dịch tiếng Anh của Stephen Mitchell.
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Quỳnh Trâm » Thơ dịch tác giả khác » Đan