15/06/2026 09:10Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Thay cho diễn văn và bài hát...” - Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

“Thay cho diễn văn và bài hát...” (Nikolai Nekrasov)

Đăng bởi Tung Cuong vào 03/09/2025 19:30

 

Thay cho diễn văn và bài hát,
Là cãi tranh xen lẫn đánh nhau
Mãi sáng ra, bữa tiệc mới xong,
Một tiệc lớn!.. Mọi người giải tán
Ra về. Nằm lại là nhóm
Chu du của ta, họ ngủ thiếp đi
Dưới gốc dương liễu kia,
Và ngủ ngay là Iônushka, vừa ngả lưng xuống
Một tín đồ tính hiền hoà có tiếng
Đi liêu xiêu, Xavva với Grisha
Dẫn ông bố trên đường trở về nhà
Và miệng hát, trong không gian mát lạnh
Trên bờ sông Volga, như tiếng kèn xông trận,
Cùng lúc cất lên nghe thật âm vang
Những tiếng ca gầm lên truyền lan:

Số phận của dân tộc,
Hạnh phúc của dân ta,
Ánh sáng và tự do
Là điều thiêng liêng nhất!

Chúng ta xin Trời thật
Chỉ một chút ít thôi:
Trời ban sức cho con
Biết làm ăn khéo léo
Việc trung thực kinh doanh!


Làm người là lao động
Là con đường thẳng băng
Tim đến được con tim,
Hợp nghĩ suy tất cả,

Ai hèn và biếng lười!
Thiên đàng không lên được?

Số phận của dân tộc,
Hạnh phúc của dân ta,
Ánh sáng và tự do
Là điều thiêng liêng nhất!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Tùng Cương » Thơ dịch tác giả khác » “Thay cho diễn văn và bài hát...”