14/06/2026 17:18Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tiễn anh mười tám họ Bùi muốn quay về nam đến Tung sơn kỳ 1 - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Tống Bùi thập bát đồ nam quy Tung sơn kỳ 1 (Lý Bạch)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 10/01/2020 11:55

 

Có thể chia tay ở chốn ngàn?
Treo màn lụa biếc cửa Trường An.
Cô Hồ tay trắng ngần mời rượu,
Khách uống tới say chén dát vàng.
Cho đến lúc lên ngồi cưỡi ngựa,
Chỉ còn tôi nói với ông chăng.
Hoa lan gió thổi hương thơm toả,
Trời lặn chim kêu ríu rít vang.
Tay chỉ chim hồng đang sải cánh,
Nỗi niềm khó nói hết bằng lời,
Nơi nhiều khe suối trong Sông Dĩnh,
Sớm muộn chúng ta trở lại thôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Tống Bùi thập bát đồ nam quy Tung sơn kỳ 1