03/04/2026 13:58Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

IV - Bản dịch của Thái Bá Tân

IV (Aleksandr Pushkin)

Đăng bởi Vanachi vào 03/03/2022 22:23

 

Épghênhi Ônhêgin cứ thế
Lớn dần lên cho đến lúc biết buồn,
Biết mơ mộng như những chàng trai trẻ
Thì me-xừ bị tống khứ đi luôn.
Còn nhân vật chúng ta nay tự lập,
Tóc cắt đúng mốt thời trang, rất thấp,
Giống dandy từ Anh Quốc lần đầu
Lên vũ đài cuộc sống để vờn nhau.
Về tiếng Pháp, chàng nói, nghe thông thạo,
Mazurka nhảy khéo, lúc ra về
Chàng biết cách (điều này ai cũng bảo)
Cúi đầu chào rất khéo, chẳng người chê.
Thế là đủ, giới thượng lưu quyết định
Rằng chàng đẹp, thông minh và dễ tính!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thái Bá Tân » Thơ dịch tác giả khác » IV