21/05/2026 23:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Qua Bành Trạch thăm nơi ở cũ của Đào Tiềm - Bản dịch của Huệ Chi

Quá Bành Trạch phỏng Đào Tiềm cựu cư (Mạc Đĩnh Chi)

Đăng bởi Vanachi vào 02/08/2008 07:44

 

Nhàn khoáng ấy tính trời,
So đâu kẻ đua đòi.
Gãy lưng vì đấu gạo,
Treo ấn bỏ quan thôi.
Đạm bạc, cúc một giậu,
Lưa thưa, liễu dăm chồi.
Nghìn năm sau mờ mịt,
Danh tiếng cảm đến tôi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Huệ Chi » Thơ dịch tác giả khác » Quá Bành Trạch phỏng Đào Tiềm cựu cư