08/04/2026 04:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cuối xuân nơi thôn xá ngắm hoa nhớ anh em chốn kinh thành - Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Mộ xuân thôn xá đối hoa ức kinh trung huynh đệ (Bùi Huy Bích)

Đăng bởi hongha83 vào 28/04/2013 18:27

 

Thôn xá, nhìn hoa nhớ bạn hiền
Sông Lam mưa đã tạnh nguồn trên
Gió Nam đâu sánh lòng ta nhớ
Hãy cuốn mây xuân đến Phụng thành

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Đình Nhân » Thơ dịch tác giả khác » Mộ xuân thôn xá đối hoa ức kinh trung huynh đệ