09/05/2026 18:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Trên sông Khúc tiếp rượu ông tám Trịnh nam sử - Bản dịch của Phạm Doanh
Khúc giang bồi Trịnh bát trượng nam sử ẩm (Đỗ Phủ)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/03/2015 18:17
Sẻ rỉa liễu vàng nơi đầu sông, Le le, chim nước chật bến trong. Vẫn hay chẳng thể vui đầu bạc, Thôi để mà thương chuốc chén nồng. Chức tước tới nay tin chưa thấy, Thân này nào được vẫn nhà không. Các ông sáng tác còn sung sức. Há chọn Thanh môn dưa học trồng.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Doanh » Thơ dịch tác giả khác » Khúc giang bồi Trịnh bát trượng nam sử ẩm