08/04/2026 06:34Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ai về Kinh Bắc - Bản dịch của Vũ Ngọc Trân

Ai về Kinh Bắc (Văn Cao)

Đăng bởi hongha83 vào 11/07/2022 20:39

 

WHO GOES TO KINH BAC

Who is going to horseback to Kinh Bac?
Please kindly carry a letter for me!
Alas, I was ill and had to rest in an inn,
No friends but only poems.

Out off window: withered sky,
several leaves fall down, remind me of autumn!
Grommy evening falls slowly
and mist drops with yellow leaves

Oh, Horseman ridering to Kinh Bac!
I would like him to send the letter
to my dear aging mother.
I tried my best to tell him to pause
but I could not do so
because my breath was too weak
And horses’ hooves beat faded away….

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vũ Ngọc Trân » Thơ dịch tác giả khác » Ai về Kinh Bắc