26/06/2026 00:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Vô đề (Gặp nhau đã khó ly biệt lại càng khó) - Bản dịch của Trần Trọng Kim
Vô đề (Tương kiến thì nan biệt diệc nan) (Lý Thương Ẩn)
Đăng bởi Vanachi vào 12/07/2005 19:53
Khó thay khi hợp khi tan, Gió đông yếu ớt để tàn trăm hoa. Con tằm đến chết hết tơ, Sáp cây chảy cạn, lệ đà ráo ngay. Sáng soi mái tóc đổi thay, Đêm ngâm dưới nguyệt, mới hay lạnh lùng. Một đường đi đến non Bồng, Chim xanh đưa đón cậy lòng dò thăm
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Trọng Kim » Thơ dịch tác giả khác » Vô đề (Tương kiến thì nan biệt diệc nan)