01/05/2026 07:40Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tiễn bạn - Bản dịch của Tản Đà

Tống hữu nhân (Lý Bạch)

Đăng bởi Vanachi vào 22/03/2005 17:55

 

Chạy dài cõi bắc non xanh,
Thành Đông nước chảy quanh thành trắng phau.
Nước non này chỗ đưa nhau,
Một xa, muôn dặm biết đâu cánh bồng!
Chia phôi khác cả nỗi lòng,
Người như mây nổi, kẻ trông bóng tà.
Vái nhau[1] thôi đã rời xa,
Nhớ nhau tiếng ngựa nghe mà buồn teo.
[1]Trong bản dịch đăng trên báo Ngày nay số 77 (ngày 19-9-1937), chỗ này dịch là “Vẫy tay”, nhưng trên số 79 (ngày 3-10-1937), Tản Đà thông báo cải chính thành “Vái nhau”, vì “như thế cũng không mất nghĩa chữ ‘thủ’ ở nguyên văn, mà ra lời quốc văn hơn”.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tản Đà » Thơ dịch tác giả khác » Tống hữu nhân