02/04/2026 15:27Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh - Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam

Tĩnh dạ tứ (Lý Bạch)

Đăng bởi dt@n vào 01/06/2019 22:46

 

Sáng trăng chiếu trước giường
Trên đất nghĩ là sương
[...] đầu trông trăng sáng
Cúi đầu nhớ quê hương
Bản dịch từ Đường thi trích dịch 唐詩摘譯 (ký hiệu VNv.156) đời Nguyễn. Trong văn bản thiếu một chữ, có thể là chữ “ngẩng”.

Chú thích:

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Khuyết danh Việt Nam » Thơ dịch tác giả khác » Tĩnh dạ tứ