02/07/2026 21:42Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Giã từ - Bản dịch của Ngọc Châu

Giã từ (Aleksandr Pushkin)

Đăng bởi Ennoxe vào 20/04/2017 20:35

 

Lần cuối liều vuốt ve em
tưởng tượng thôi, nét dịu êm dáng hình.
Bừng thức lên ước mơ tình
Buồn vui lẫn lộn trong anh dặt dè.
Tình em, nhớ thuở say mê
Trôi nhanh, biến cải những hè xuân qua
Thay đổi nhiều, cả hai ta
Với em - người bạn tuổi hoa tắt rồi.
Với nhà thơ - em vậy thôi
thành người trong mộ sầu phơi, úa tàn.

Nhận đi em, người xa xăm
Lời anh giã biệt mãi nằm trong tim
Như người vợ goá lặng im
Xiết ghì bạn trong hồn em tháng ngày
Tiễn anh vào chốn lưu đày.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ngọc Châu » Thơ dịch tác giả khác » Giã từ