11/04/2026 15:34Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Anh đến chào em buổi sớm mai...” - Bản dịch của Vũ Thị Minh Nguyệt

“Anh đến chào em buổi sớm mai...” (Afanasy Fet)

Đăng bởi Trăng Quê vào 27/05/2010 09:57

 

Anh đến chào em buổi sớm mai,
Để nói rằng, mặt trời đã dậy
Với tia nắng ấm đang run rẩy
Trên từng chiếc lá đón bình minh;

Để nói rằng, cả cánh rừng đã tỉnh,
Bởi từng cành cây động giấc nồng,
Bởi từng con chim đang vỗ cánh,
và mùa xuân đầy ắp khát khao;

Để nói rằng, cùng với si mê,
Như ngày hôm qua, anh lại tới,
Rằng tâm hồn anh vui phơi phới
Và sẵn lòng chăm chút em yêu;

Để nói rằng, ở khắp mọi nơi
Ngập tràn trong anh niềm hạnh phúc,
Anh chẳng biết điều gì mình sẽ hát -
Nhưng lời ca ấp ủ lâu rồi

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vũ Thị Minh Nguyệt » Thơ dịch tác giả khác » “Anh đến chào em buổi sớm mai...”