07/04/2026 01:42Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Một đêm tôi nằm bên một ả Do Thái tởm ghê...” - Bản dịch của Vũ Đình Liên

“Một đêm tôi nằm bên một ả Do Thái tởm ghê...” (Charles Baudelaire)

Đăng bởi hongha83 vào 08/04/2024 10:11

 

Một đêm tôi nằm bên một ả Do Thái tởm ghê
Như một cái xác nằm dài bên một cái xác
Tôi bỗng nghĩ bên cạnh cái thân người đem bán kia
Đến cái sắc đẹp buồn mà lòng tôi từ khước

Tôi nghĩ đến nhan sắc của nàng mà trời sinh đường bệ
Cái khoé mắt vừa sắc sảo vừa duyên dáng lẳng lơ
Mớ tóc như một vành mũ toả hương thơm thấm thía
Mà kỷ niệm êm đềm khêu gợi những say sưa

Và có lẽ tôi đã nhiệt nồng hơn cả thân nàng cao quý
Từ hai bàn chân xinh mát đến mớ tóc đen dày
Và trải trên người nàng những âu yếm mơn trớn mê say

Nếu một buổi chiều kia nàng để cho một giọt lệ
Hỡi nữ hoàng của các nàng độc ác, một giọt lệ dễ dàng
Làm mờ đi một chút thôi đôi mắt nàng rực rỡ, lạnh lùng

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vũ Đình Liên » Thơ dịch tác giả khác » “Một đêm tôi nằm bên một ả Do Thái tởm ghê...”