08/04/2026 01:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Trưa ngày trùng cửu hoá khăn nón, áo quần cho người vợ đã mất tại mộ, cảm hứng thành thơ - Bản dịch của Nguyễn Thị Oanh
Trùng ngọ nhật phần hoá vong thê cân lạp y phục tại mộ cảm tác (Phan Thúc Trực)
Đăng bởi hongha83 vào 06/05/2016 08:04
Vật vẫn còn đây, người đã mất Hoá vật sao kham nỗi đoạn trường Khăn áo theo nàng về cõi vắng Ngải, bồ thương cảm buổi trùng dương Dấu xưa nào muốn vùi trong đất Hãy gửi tình thâm tới suối vàng Đành để tàn tro bay với gió Mênh mang chiều đổ áng mây vương
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Thị Oanh » Thơ dịch tác giả khác » Trùng ngọ nhật phần hoá vong thê cân lạp y phục tại mộ cảm tác