08/04/2026 01:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Trưa ngày trùng cửu hoá khăn nón, áo quần cho người vợ đã mất tại mộ, cảm hứng thành thơ - Bản dịch của Nguyễn Thị Oanh

Trùng ngọ nhật phần hoá vong thê cân lạp y phục tại mộ cảm tác (Phan Thúc Trực)

Đăng bởi hongha83 vào 06/05/2016 08:04

 

Vật vẫn còn đây, người đã mất
Hoá vật sao kham nỗi đoạn trường
Khăn áo theo nàng về cõi vắng
Ngải, bồ thương cảm buổi trùng dương
Dấu xưa nào muốn vùi trong đất
Hãy gửi tình thâm tới suối vàng
Đành để tàn tro bay với gió
Mênh mang chiều đổ áng mây vương

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Thị Oanh » Thơ dịch tác giả khác » Trùng ngọ nhật phần hoá vong thê cân lạp y phục tại mộ cảm tác