22/04/2026 17:23Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nghệ thuật thơ ca - Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm
Nghệ thuật thơ ca (Jacques Roubaud)
Đăng bởi hảo liễu vào 20/01/2018 00:45
Tôi đã biết bài thơ nói gì nhưng tôi quên mất
Bài thơ đã nói như thế đó, nhưng tôi lại quên mất như thế đó là điều mà bài thơ đã nói
Rằng bài thơ đã nói như thế đó, có phải như thế đó là điều mà bài thơ đã nói? Nếu như thế đó là điều mà bài thơ nói, thì tôi cũng quên mất nó là gì
Có thể, không cần biết bài thơ đã nói gì, trong khi đọc bài thơ (lúc mà tôi đọc bài thơ), tôi cũng đã quên mất nó là gì rồi nhưng nếu như thế đó là điều mà bài thơ đã nói, tôi quên mất nó là gì
Lúc này đây, khi tôi đọc bài thơ, tôi cũng không biết là tôi đang đọc chính bài thơ đó, bởi vì tôi quên mất bài thơ đã nói gì
Vì thế cho nên điều mà bài thơ đang nói cũng không thực sự là điều mà bài thơ đã nói và tại sao tôi đã quên mất nó là gì.
Dịch từ bản dịch tiếng Anh của Guy Bennett.
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Quỳnh Trâm » Thơ dịch tác giả khác » Nghệ thuật thơ ca