06/05/2026 20:09Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Cuối thu hầu Nghiêm Vũ tước Trịnh công đi thuyền trên ao Ma Ha, lấy vần khê - Bản dịch của Phan Ngọc

Vãn thu bồi Nghiêm trịnh công Ma Ha trì phiếm chu, đắc khê tự (Đỗ Phủ)

Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 12/04/2020 18:23

 

Thuyền lướt sóng, gió làm tỉnh rượu,
Thuyền quay về mù nổi trên đê.
Thành cao thu muộn đã về,
Lùm cây rậm rạp, chiều mê mẩn đường.
Chim uyên ương chọn nơi ngồi nghỉ,
Cành le le tổ trả yên lành.
Đừng làm cò trắng hoảng kinh,
Khe xanh đó chính bạn lành vẫn quen.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Ngọc » Thơ dịch tác giả khác » Vãn thu bồi Nghiêm trịnh công Ma Ha trì phiếm chu, đắc khê tự