14/07/2026 14:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tiết cuối xuân trong phòng khách - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Thư trai xuân mộ (Nguyễn Như Đổ)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 14/05/2019 19:22

 

Phía nam chiều muộn thành xuân,
Cửa sài đóng kín lại gần nhà tranh.
Bờ thềm, rêu ngấn biếc xanh,
Trước sân màu cỏ thiên thanh ánh trời.
Chim ca, hoa tự rụng rơi,
Mộng vừa tình giấc khách mời đến ngay.
Rỗi nhàn không việc suốt ngày.
Chấm câu Kinh Dịch ta mài son đây.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Thư trai xuân mộ