03/04/2026 14:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

XLVII - Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

XLVII (Aleksandr Pushkin)

Đăng bởi Tung Cuong vào 20/02/2022 06:51

 

Năm nào cũng mỗi khi mùa hè đến,
Trời trong suốt và mịn màng ánh sáng,
Khi màn đêm buông xuống sông Nhêva,
Nước sông soi như mặt kính sống động ra
Không in hình Điana hiện lên được
Khi nhớ lại chuyện tình nhiều năm trước,
Hồi tưởng về mối tình mới vừa qua,
Lại thấy dâng trào cảm xúc bao la,
Trong im lặng, ta uống say tuý luý
Bằng hơi thở trời đêm đầy thoáng khí!
Như tử tù đeo gông vẫn mơ màng
Từ ngục tù được thả sang rừng xanh,
Ta bay mãi như trong mơ mong ước
Về lại đoạn đầu đời trẻ trung ngày trước.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Tùng Cương » Thơ dịch tác giả khác » XLVII