14/06/2026 17:19Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Vừa rời Kim Môn tìm Vương thị ngự không gặp, vịnh con vẹt vẽ trên tường - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Sơ xuất Kim Môn tầm Vương thị ngự bất ngộ, vịnh bích thượng anh vũ (Lý Bạch)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 06/01/2020 11:35

 

Lông xơ xác giã điện vàng,
Kêu rên trong bộ áo tràng hoa tươi.
Bỏ rơi dù nói tiếng người,
Chỉ còn nước phải di dời Lũng Tây.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Sơ xuất Kim Môn tầm Vương thị ngự bất ngộ, vịnh bích thượng anh vũ