26/03/2026 14:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Được thư em Quan, thư viết rằng từ Trung Đô đã về đến Giang Lăng, tháng cuối mùa xuân này sẽ đến Quỳ Châu, vừa mừng vừa tủi, cuộc xum họp mong có ngày tới, làm thơ tả về việc đó, tình hiện ở lời - Bản dịch của Trần Trọng Kim

Đắc xá đệ Quan thư, tự Trung Đô dĩ đạt Giang Lăng, kim tư mộ xuân nguyệt mạt, hợp hành đáo Quỳ Châu, bi hỉ tương kiêm, đoàn loan khả đãi, phú thi tức sự, tình hiện hồ từ (Đỗ Phủ)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/02/2014 21:17

 

Biết em đã đến Giang Lăng,
Bao giờ cất bước băng chừng Giáp châu?
Loạn ly sống phải xa nhau,
Được khi tụ tập, dù đau cũng lành.
Giọt châu chớp chớp dàn quanh,
Trông ai, sáng sáng thuỷ đình bước lên.
Thân già ký thác đã yên,
Khỏi cho xương trắng bỏ miền tha hương.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Trọng Kim » Thơ dịch tác giả khác » Đắc xá đệ Quan thư, tự Trung Đô dĩ đạt Giang Lăng, kim tư mộ xuân nguyệt mạt, hợp hành đáo Quỳ Châu, bi hỉ tương kiêm, đoàn loan khả đãi, phú thi tức sự, tình hiện hồ từ