08/04/2026 02:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Không đề (Một cõi trang nghiêm, một bảo vương) - Bản dịch của Thích Thiền Tâm
Vô đề (Nhất quốc nguy nguy nhất bảo vương) (Phạm Kỳ)
Đăng bởi hongha83 vào 13/07/2017 20:41
Một cõi trang nghiêm, một bảo vương, Không chiều, không sớm nổi tường quang. Ni câu cây bích, cành sai quả, Ưu bát hoa quỳnh, nhuỵ toả hương. Thể chói ánh ngời phi nhật nguyệt, Chất tươi xuân đẹp tuyệt băng sương. Dạo chơi cõi Phật khi về đến, Tay áo hơi thơm hãy vấn vương.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thích Thiền Tâm » Thơ dịch tác giả khác » Vô đề (Nhất quốc nguy nguy nhất bảo vương)