24/06/2026 09:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Được thư em Quan, thư viết rằng từ Trung Đô đã về đến Giang Lăng, tháng cuối mùa xuân này sẽ đến Quỳ Châu, vừa mừng vừa tủi, cuộc xum họp mong có ngày tới, làm thơ tả về việc đó, tình hiện ở lời - Bản dịch của Phạm Doanh

Đắc xá đệ Quan thư, tự Trung Đô dĩ đạt Giang Lăng, kim tư mộ xuân nguyệt mạt, hợp hành đáo Quỳ Châu, bi hỉ tương kiêm, đoàn loan khả đãi, phú thi tức sự, tình hiện hồ từ (Đỗ Phủ)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/02/2014 21:19

 

Giang Lăng em đã tới,
Giáp châu chừng nào lại?
Thời loạn sống xa lìa,
Gặp nhau may bệnh khỏi.
Cố gượng đôi mắt nhoè,
Chiều chiều lên lầu dõi.
Thân tàn có nơi nhờ,
Xương khô được an ủi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Doanh » Thơ dịch tác giả khác » Đắc xá đệ Quan thư, tự Trung Đô dĩ đạt Giang Lăng, kim tư mộ xuân nguyệt mạt, hợp hành đáo Quỳ Châu, bi hỉ tương kiêm, đoàn loan khả đãi, phú thi tức sự, tình hiện hồ từ