23/05/2026 02:22Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quan thị ngự Vương Luân hứa mang rượu tới nhà cỏ, xin gửi bài thơ này nhân tiện mời sứ quân họ Cao cùng tới - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Vương thập thất thị ngự Luân, hứa huề tửu chí thảo đường, phụng ký thử thi tiện thỉnh yêu Cao tam thập ngũ sứ quân đồng đáo (Đỗ Phủ)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 21/02/2020 16:41

 

Lão già ngủ nướng vốn người lười,
Nhà lạnh ấm lên cửa mở thôi.
Khéo tắm cò le nơi lạch nhỏ,
Thấp tường gà xóm lẻn sang bươi.
Hẹn ngày gấm, rượu mang nhà tới,
Đồng ruộng quan về để bẻ mai.
Đùa mượn vẻ sang mời Sơn Giản,
Tụ nhau uống rượu cạnh ao say.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Vương thập thất thị ngự Luân, hứa huề tửu chí thảo đường, phụng ký thử thi tiện thỉnh yêu Cao tam thập ngũ sứ quân đồng đáo