03/04/2026 14:18Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

VII - Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

VII (Aleksandr Pushkin)

Đăng bởi Tung Cuong vào 04/02/2022 21:20

 

Chàng không có sự đam mê sâu sắc
Để hy sinh đời mình cho thơ ca tất,
Chẳng nhận ra thơ yambơ có gì khác khorêy,
Dù ta có cố gắng thế nào đây.
Chàng phê phán Homer, Pheocrit
Nhưng bù lại, mê say Ađam Smith.
Chàng là nhà kinh tế rất uyên sâu,
Nghĩa là hay bàn đến vấn đề sau:
Cách thức quốc gia muốn mau giàu có,
Chuyện dân phải làm gì để sống khá
Và vì sao kinh tế chẳng cần vàng,
Khi làm ra sản phẩm thông thường.
Chính ông bố không hiểu chàng sâu sắc,
Nên ông đã cầm cố luôn ruộng đất.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Tùng Cương » Thơ dịch tác giả khác » VII