20/06/2026 20:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Tiêu sầu (Mắt buồn sương móc đẫm) - Bản dịch của Nguyễn Minh
Khiển hoài (Sầu nhãn khán sương lộ) (Đỗ Phủ)
Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 20/04/2019 23:11
Mắt u buồn lặng nhìn sương móc Thành lạnh căm hoa cúc nở xinh Gió trời lay gẫy cành dương Người xa nhà khóc khi vương vấn kèn Nước im lìm bóng in gác thẳng Núi mờ mờ biên cảnh xế tà Đêm về chim đến từ xa Quạ không chỗ đậu kêu la om sòm.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Minh » Thơ dịch tác giả khác » Khiển hoài (Sầu nhãn khán sương lộ)