20/06/2026 20:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tiêu sầu (Mắt buồn sương móc đẫm) - Bản dịch của Nguyễn Minh

Khiển hoài (Sầu nhãn khán sương lộ) (Đỗ Phủ)

Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 20/04/2019 23:11

 

Mắt u buồn lặng nhìn sương móc
Thành lạnh căm hoa cúc nở xinh
Gió trời lay gẫy cành dương
Người xa nhà khóc khi vương vấn kèn
Nước im lìm bóng in gác thẳng
Núi mờ mờ biên cảnh xế tà
Đêm về chim đến từ xa
Quạ không chỗ đậu kêu la om sòm.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Minh » Thơ dịch tác giả khác » Khiển hoài (Sầu nhãn khán sương lộ)