03/04/2026 15:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Đêm yên tĩnh, cả khu vườn ngập lối...” - Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

“Đêm yên tĩnh, cả khu vườn ngập lối...” (Ivan Surikov)

Đăng bởi hảo liễu vào 29/04/2015 08:25

 

Đêm thanh vắng, khu vườn mờ mờ tối
Hàng cây dương mơ màng ngủ bên hồ;
Thoang thoảng thơm mùa xuân hoa đua nở;
Ta ngồi bên cửa sổ rộng chơi vơi.

Những ngôi sao lấp lánh sáng trên trời,
Trăng dịu hiền từ trên cao nhìn xuống,
Tưới đẫm dáng em bằng ánh xanh lơ.
Ngập chìm trong trăng sáng em trầm tư.

Anh đắm đuối bởi dáng em xinh đẹp
Mải ngắm em anh chẳng nói một lời…
Mùi hương cũng chảy thành dòng lặng lẽ
Tràn ngập căn phòng dưới ánh trăng soi.

Thời khắc này anh có muốn nhiều đâu:
Chỉ mong sao cuộc đời em bình lặng
Để bao nhiêu nỗi buồn và lo lắng
Không bao giờ đến được trái tim em.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Quỳnh Hương » Thơ dịch tác giả khác » “Đêm yên tĩnh, cả khu vườn ngập lối...”