09/05/2026 18:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Em Thôi bình sự hứa lại đón không đến, hẳn lo lão ngại mưa không đi, tất sai hẹn đẹp, lấy bút viết đùa - Bản dịch của Phạm Doanh

Thôi bình sự đệ hứa tương nghinh bất đáo, ưng lự lão phu kiến nê vũ khiếp xuất, tất khiên giai kỳ, tẩu bút hí giản (Đỗ Phủ)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/04/2015 14:54

 

Hứa cho ngựa đón khách lầu sông,
Từ sớm đến trưa ngồi ngóng trông.
Sắc xuân chẳng ngại mây trôi nổi,
Thành Bạch đâu màng gió với giông.
Thân lội vườn hoa, càng khoái ướt,
Say leo lưng ngựa, lại thong dong.
Lội bùn, đầu bạc chừng e ngại,
Bởi thiếu yên vàng hết chạy rông.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Doanh » Thơ dịch tác giả khác » Thôi bình sự đệ hứa tương nghinh bất đáo, ưng lự lão phu kiến nê vũ khiếp xuất, tất khiên giai kỳ, tẩu bút hí giản