14/03/2026 11:04Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Mưa xuân ở Lâm An mới tạnh - Bản dịch của Nguyễn Bích Ngô

Lâm An xuân vũ sơ tễ (Lục Du)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/10/2018 23:29

 

Ngẫm thấy mùi đời nhạt lắm mà,
Ai xui cưỡi ngựa trọ kinh hoa?
Mưa xuân nghe vẳng đêm lầu nhỏ,
Hoa hạnh rao dồn sớm ngõ xa.
Giấy hẹp rảnh tay ngòi bút thảo,
Song thưa sủi bọt chén trà pha.
Chớ hiềm áo trắng phong trần nhuộm,
Trước tết thanh minh kịp lại nhà.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Bích Ngô » Thơ dịch tác giả khác » Lâm An xuân vũ sơ tễ