03/04/2026 16:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lại đề bức tranh dưới dương liễu hai mỹ nhân dựa vào đá - Bản dịch của Hoài Anh

Hựu đề dương liễu hạ nhị mỹ nhân ỷ thạch đồ (Trịnh Hoài Đức)

Đăng bởi Vanachi vào 21/11/2018 20:54

 

Chị em ai dạo vườn xuân,
Dang tay thi vẻ thanh tân dịu hiền.
Mày liễu nhỏ thuốc tô lên,
Tấm lòng đá khắc vững bền gốc mây.
Hồn tiêu mộng kiếp sau này,
Chiêu Dương mệnh bạc hôm nay ân nhờ.
Cành dương rẩy nước cam lồ,
Thác sinh tịnh đế sen tơ trong bồn.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hoài Anh » Thơ dịch tác giả khác » Hựu đề dương liễu hạ nhị mỹ nhân ỷ thạch đồ