06/07/2026 20:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài minh về căn nhà quê mùa - Bản dịch của Trần Duy Vôn

Lậu thất minh (Lưu Vũ Tích)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/08/2020 16:04

 

Non sông nào phải cao sâu,
Có rồng tiên ở thì đâu cũng thần.
Nhà này ta tạm trú chân,
Duy nhờ cái đức thơm gần thơm xa.
Dấu rêu xanh ngắt một toà,
Cỏ phơi màu biếc đơm hoa trước mành.
Ra vào kẻ quý người thanh,
Còn như những đám bạch đinh ắng tàn.
Khi thư giở đến ngón đan,
Khi thanh kinh tụng Át-nan mấy tờ.
Cũng không tiếng trúc đường tơ,
Cũng không án độc thêm nhơ nhọc mình.
Ông Gia Cát mái lều tranh,
Ông Dương Vân lại mái đình ti ti.
Ai ơi có sợ quê gì!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Duy Vôn » Thơ dịch tác giả khác » Lậu thất minh