07/04/2026 08:56Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Hình ảnh châu Phi - Bản dịch của Nguyễn Đăng Thường
Hình ảnh châu Phi (Alice Walker)
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 04/07/2007 16:21
i
Chuỗi hạt quấn quanh cổ tôi Núi Kenya từ xa trên những đồi hình quả dứa Mảnh đất Kikuyu
ii
Một cuốn thơ Các đỉnh phớt xanh lam Của ngọn Kenya "Wangari!"[1] là Tên mới của tôi.
iii
Một lùm cây xanh Và lấp ló Run rẩy Gần chiếc xe đò Một cậu nai tơ nhút nhát
iv
sương sớm Trên con lộ một con Voi Biết rõ tượng quyền.
v
Một âm thanh lạ tai! "Có thể là một con voi đang gặm mái nhà" Trong buổi sáng rất nhiều xanh.
vi
Một chiến sĩ cao lớn và dưới chân anh chỉ có xương Voi.
vii
Các chân voi Trong một cửa hiệu Để cắm Dù.
viii
Một thanh niên Đặt ra một câu hỏi Bằng ngôn ngữ của anh ta Chung cuộc Tôi luôn luôn là một kẻ Đã có chồng.
ix
Dòng Nile trong veo Một chú cá sấu mập Đang gãi bụng và Ngáp.
x
Rừng nhiệt đới Lan đỏ — huy hoàng! Và cận kề mắt của người coi Một con trăn uốn khúc.
xi
Một chiếc tàu bé Một hồ nước lặng Bỗng nhiên kề bên tay ta Hai vành tai Hà mã.
xii
Một đại dương cỏ Một biển trời nắng Và cạnh tay tôi Một anh trâu nước.
xiii
Kìa! trong lùm cây! Một con báo trên các cành — Mà không, đó chỉ là con hươu cổ cao Đang dùng bữa chiều.
xiv
Những thác nước đổ nhanh Ở phía dưới xa Bắt đầu Dòng Nile biếng lười.
xv
Một hồ nước lặng Xương trắng đó đây trên bờ Rực rỡ Trong ánh nắng.
xvi
Núi Uganda Đất đen Tuyết trắng Và trong thung lũng Ngựa rằn.
xvii
Sáng châu Phi Không để ngủ Xế trưa người đầy tớ Vào lay tôi dậy.
xviii
Rất Mỹ Tôi muốn xơi Thức ăn địa phương — Cả một con dê nướng!
xix
Cầm ba ngón tay Đứa bé của châu Phi Ngước nhìn tôi Bầu trời của hôm ấy Quá xanh.
xx
Trong buổi múa Tôi thấy một cô gái Tứ chi mềm nhũn "Chiến lược" Tôi nghĩ.
xxi
"Mỹ!?" "Đúng." "Trông cô giống cô em họ của bà dì tôi đã kết hôn với và vân vân." "Đúng đấy, (tôi nói), Tôi biết rồi."
xxii
Thấy tôi đang quỳ gối Cái bà đeo hoa tai Tưởng tôi đang cầu kinh Nên đánh rơi cuồn chỉ rồi ù té chạy.
xxiii
"Cô cũng là Mọi à? "Dạ phải" "Nhưng đó là một món ăn — phải không ạ — bọn trắng hay ăn thịt cô mà???" "Ô, vậy hả — "
xxiv
Những cái lạ lùng khiến chúng tôi vui Một con bé của châu Phi Trông thấy người bạn trắng của tôi Nó co giò chạy Nó tưởng anh ta muốn ăn Thịt nó.
xxv
Cái xác còn tươi Của một con tê giác Sừng đã biến mất Vài phụ nữ Ấn độ Tối nay Sẽ được liên hệ. Người đàn ông Trong chiếc sơ mi đỏ Muốn chuyện trò nhưng vô ngôn — Tôi có chữ nhưng lại thiếu mất chiếc áo Đỏ.
xxvii
bềnh bồng xuôi dòng nile trên cái bè gỗ mướn tôi muốn đóng vai một nữ hoàng bản xứ một con hươu cao cổ e dè đứng trên bờ ngước mũi nhìn lên trời.
xxviii
Chúng tôi ăn Metoke [2] với ba ngón tay— các món khác với hai ngón và một trong các món này với ngón cái.
xxix
Rằng anh yêu tôi tôi chắc rồi Anh đã thỏ thẻ hỏi tôi tới hai lần rằng tôi có thích hay không cái món thịt hầm xám.
xxx
Ngắt véo cả hai chân tôi người đàn ông già quỳ xuống trên đất trước mặt tôi cái đầu trắng của ông ta A! Những đỉnh tuyết của Africa Tuyết để thăng hoa mùa xuân bất tuyệt!
xxxi
Muốn đắp lều Phải có bùn và lùm cây Và láng giềng rất thân thiết.
xxxii
Nơi tảng băng cũ Là hồ nước Nơi hồ nước đó Là Nắng Và những con cò Con diệc mào đỏ.
xxxiii
Trong một ngày eo sèo Một đứa trẻ của châu Phi Cất tiếng ca "chào bà" — Ta chưa từng thấy Một mặt trời chói chang như vậy!
xxxiv
Phố xá Nairobi Hoang vắng Vào lúc nửa đêm Người đàn ông bán hot dog Xếp xe hàng.
xxxv
Ở Nairobi Tôi cò kè Với một thằng bé Ấn độ Xin nó bán cho tôi Một cái mũ Giá năm si linh — Ôi chao mắt nó Sao mà quá long lanh!
xxxvi
Trong một chiếc kunzu Trắng và dài Người cha già châu Phi của tôi Đang đứng Tiếng trống Ngập tràn Không gian!
xxxvii
Trên chiếc xe máy của người anh đồng chủng Các ngôi chùa Hồi giáo Ấn độ Và tiệm tùng khuất dần đằng sau Tóc tôi xoã bay Anh ta cười ngất Vì chưa từng được thấy tóc nhiều như Vậy.
xxxviii
Một con bé của châu Phi Cho tôi một quả dứa Đó là đoá quốc hoa Của quê hương nó Kiêu hãnh Mắt chớp chớp Nó rút ra một chiếc lá Sắc. Tôi thầm hỏi mình có nên Quỳ xuống Dưới đôi chân trần bé nhỏ Của nó?
xxxix
Đêm đầu tiên Ngồi một mình & nhìn mặt trời lặn đằng sau dãy núi Aberdares Ban ngày chân tôi và mặt trời thuộc về lũ trẻ trong ngôi làng.
xl
Dưới ánh trăng những căn chòi sáng rực. . . . Các bộ ngực nâu ló ra như muốn chọc tức cơn gió buồn.
xli
Một túp lều xiêu vẹo . . . trong gian buồng thứ ba một tấm chăn viền đỏ (của hãng Cannon) một cái lọ nứt cắm cành huệ tím (bởi ai?)
xlii
Các phụ nữ bản xứ nghĩ rằng tôi kỳ cục cho tới khi họ thấy tôi đi theo anh ấy vào túp lều.
xliii
Ở Kampala ông vua trẻ thường đi dự lễ Nhà thờ các cô gái trẻ ở đây rất là ngoan Đạo.
xliv
Ở đằng sau những gốc chuối cao cái chòi con bị lá che khuất nhẫn nại chờ mùa thu không bao giờ tới. . . .
xlv
trong quyển ký của tôi Tôi đã nghĩ rằng mình có thể ghi lại tất thảy.... Hãy nghe! tiếng cánh hạc vỗ nhẹ lọc không khí của biển mặn.
[1] Wangari là một danh hiệu dân Kikuyu dùng để gọi người được vinh dự chấp nhận vào bộ tộc Con Báo (Leopard clan).
[2] Metoke, thức ăn chính của dân Buganda ở Uganda, lấy từ cây / trái mã đề (plantain).
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Đăng Thường » Thơ dịch tác giả khác » Hình ảnh châu Phi