22/05/2026 07:14Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Ngày 1 tháng Giêng, 1965 - Bản dịch của Joseph Brodsky
Ngày 1 tháng Giêng, 1965 (Joseph Brodsky)
Đăng bởi hoanghannom vào 01/01/2020 13:30
January 1, 1965
The kings will lose your old address. No star will flare up to impress. The ear may yield, under duress, to blizzards’ nagging roar. The shadows falling off your back, you’d snuff the candle, hit the sack, for calendars more nights can pack than there are candles for.
What is this? Sadness? Yes, perhaps. A little tune that never stops. One knows by heart its downs and ups. May it be played on par with things to come, with one’s eclipse, as gratefulness of eyes and lips for what occasionally keeps them trained on something far.
And staring up where no cloud drifts because your sock’s devoid of gifts you’ll understand this thrift: it fits your age; it’s not a slight. It is too late for some breakthrough, for miracles, for Santa’s crew. And suddenly you’ll realize that you yourself are a gift outright.
Bản dịch tiếng Anh này được tìm thấy trong giấy tờ của Brodsky sau khi ông qua đời và được đăng trên tờ The New York Review of Books (số 20/1/2000).
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Joseph Brodsky » Thơ dịch tác giả khác » Ngày 1 tháng Giêng, 1965