03/04/2026 20:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Đăng bởi Vanachi vào 16/08/2005 09:20
Chàng hẹn mười năm chàng trở lại,Hận biệt thì có lẽ là một dị bản được lưu hành tại Việt Nam với bản dịch của Lê Nguyễn Lưu dưới đây. Bản chữ Hán tìm được trong bộ sưu tập gần 43000 bàt thơ Đường có tựa là Thán hoa. Trong hai bài chỉ có câu chót “Lục diệp thành âm tử mãn chi” là giống nhau.
Hoa đào nở rụng đã bao năm.
Gió đông nhặt cánh đào tan tác,
Lòng thiếp như hoa nở mấy lần.
(Khuyết danh)
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Đỗ Mục » Thán hoa » Về bài thơ [i]Thán hoa[/i] (Đỗ Mục)