07/07/2026 06:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Được tin em (Sắc trời chiều mái xuân) - Bản dịch của Phan Ngọc

Đắc xá đệ tiêu tức (Phong xuy tử kinh thụ) (Đỗ Phủ)

Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 17/04/2019 05:11

 

Cây tử kính gió sao thổi mãi?
Giữa trời xuân sắc tối cùng chiều.
Hoa rời cây cũ cũng liều?
Gió đành chẳng cách tìm theo lối về!
Ơn cốt nhục nặng nề thư tới,
Đời phiêu lưu khó lại gặp ai.
Lệ tuôn thành suối mà thôi,
Hướng về Đông chảy nhìn trời bao la!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Ngọc » Thơ dịch tác giả khác » Đắc xá đệ tiêu tức (Phong xuy tử kinh thụ)