05/07/2026 03:46Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quan kiểm chính Hồng Châu dùng vần của tôi để làm bài thuật hoài, sau khi đọc tôi lại dùng vần ấy làm thơ tặng ông kỳ 2 - Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Hồng Châu kiểm chính dĩ dư vận tác thuật hoài thi, kiến phục dụng kỳ vận dĩ tặng kỳ 2 (Nguyễn Phi Khanh)

Đăng bởi Lương Trọng Nhàn vào 21/12/2018 20:30

 

Đã từng thi đậu tiếng hương lân,
Phong độ thanh cao chẳng chữa bần.
Hoa cúc sau sương về khách rượu,
Tứ mai trong tuyết hợp thi nhân.
Bơ phờ hai mái ngâm lều khách,
Mơ đến cửa trời tám cánh thân.
Mây bến trăng thành nơi chốn ngóng,
Mùa xuân trong sáng nơi cố nhân.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lương Trọng Nhàn » Thơ dịch tác giả khác » Hồng Châu kiểm chính dĩ dư vận tác thuật hoài thi, kiến phục dụng kỳ vận dĩ tặng kỳ 2