22/03/2026 17:48Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lầu cao nhất trên thành Bạch Đế - Bản dịch của Phan Ngọc

Bạch Đế thành tối cao lâu (Đỗ Phủ)

Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 01/12/2019 13:40

 

Đứng một mình trên lầu mờ mịt,
Cờ xí buồn hiu hắt tỉnh thành.
Rồng, hổ nằm trong hốc núi mây quanh,
Rùa, cá sấu giữa mây xanh nắng toả.
Cành dâu non phía Tây ngoài vách đá,
Dòng sông con Đông tới gặp sông dài.
Chống gậy than thời thế đó là ai,
Mà khóc máu, than trời, đầu bạc trắng?

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phan Ngọc » Thơ dịch tác giả khác » Bạch Đế thành tối cao lâu