03/04/2026 16:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Qua Bành Trạch thăm nơi ở cũ của Đào Tiềm - Bản dịch của Trần Thị Băng Thanh

Quá Bành Trạch phỏng Đào Tiềm cựu cư (Mạc Đĩnh Chi)

Đăng bởi Vanachi vào 02/08/2008 07:45

 

Nhàn khoáng, chẳng a dua,
Tính trời vốn khác tục.
Vì thưng gạo gãy lưng,
Thà trả ấn từ lộc.
Thưa thớt dăm chồi liễu,
Lạnh lùng một giậu cúc.
Nghìn năm mờ mịt xa,
Danh tiếng khiến ta phục.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Thị Băng Thanh » Thơ dịch tác giả khác » Quá Bành Trạch phỏng Đào Tiềm cựu cư