25/03/2026 13:25Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Xin hoạ bài “Chiều ngắm thành Tây” của trung thừa họ Nghiêm, mười vần - Bản dịch của Phạm Doanh

Phụng hoạ Nghiêm trung thừa “Tây thành vãn diểu” thập vận (Đỗ Phủ)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/04/2015 07:42

 

Liêm Pha luôn ra trận.
Cấp Ảm quyết giúp vua,
Nói thẳng tài khác lạ,
Làm việc như thần sua.
Như gió cuốn, lối nhẹ,
Thơ thành, ý mới đưa.
Từng thành nhìn cảnh đẹp.
Cuối đất ngóng xuân thừa.
Đuôi cờ giao long bám,
Đầu lầu yến sẻ đùa.
Đất bằng sông Thục réo,
Trời rộng cây Tần thưa
Vua nghĩ chia cửa khổn,
Quân cần chuỗi thi đua.
Bươm bướm hoa leo phủ,
Kỳ lân gấm đẹp đưa.
Quên mình vì nghĩa lớn,
Coi tranh nhớ người xưa.
Xuôi nam nhìu nỗi hứng,
Sự nghiệp, thương nhớ lưa.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Doanh » Thơ dịch tác giả khác » Phụng hoạ Nghiêm trung thừa “Tây thành vãn diểu” thập vận