25/03/2026 15:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Lại tiễn ông họ Lý làm việc ở công tào đi Kinh Châu làm phán quan cho quan thị ngự họ Trịnh - Bản dịch của Nguyễn Minh

Tống Lý công tào chi Kinh Châu sung Trịnh thị ngự phán quan trùng tặng (Đỗ Phủ)

Đăng bởi Lâm Xuân Hương vào 06/03/2020 12:06

 

Từng nghe nói tới nhà Tống Ngọc
Mỗi khi nào tới được Kinh Châu
Trên dòng nước thẳm mùa thu
Nơi đây kiếm sống mặc dù tuổi cao
Thành vắng có quán cao Nhất Trụ
Sông Cửu Giang trôi ngả nắng chiều
Sứ vua quang thái tuy nhiều
Nhưng Thanh Phong vắng quạnh hiu tự buồn.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Minh » Thơ dịch tác giả khác » Tống Lý công tào chi Kinh Châu sung Trịnh thị ngự phán quan trùng tặng