07/04/2026 03:24Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Có người đưa cho ba đề cổ phú bèn đáp lại kỳ 1 - Tiết hoa rơi lại gặp chàng, lấy vần hoa - Bản dịch của Nguyễn Văn Đề

Hữu nhân phú cổ cú tam thiên kiến ký nhân phúc kỳ 1 - Lạc hoa thời tiết hựu phùng quân, đắc hoa tự (Nguyễn Văn Siêu)

Đăng bởi hảo liễu vào 01/01/2015 22:22

 

Ngày nào muôn dặm nước mây xa,
Gió giục xuân về ruột muốn sa.
Thấy mặt nay còn ngờ thấy mộng,
Giật mình giọt ngọc rụng như hoa.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Văn Đề » Thơ dịch tác giả khác » Hữu nhân phú cổ cú tam thiên kiến ký nhân phúc kỳ 1 - Lạc hoa thời tiết hựu phùng quân, đắc hoa tự