03/04/2026 16:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ngoạ bệnh ở Trịnh Châu được bài thơ ca ngợi đền Lã Tiên của Vưu Đồng do người cùng sứ bộ sao lục nhân quên mình quê mùa tầm thường trước khi đi hoạ vần để lưu lại mối duyên kỳ 2 - Bản dịch của Hoài Anh

Trịnh Châu ngoạ bệnh đắc đồng bộ sao lục Vưu Đồng đề tụng Lã Tiên từ thi thiên nhân vong bỉ lậu lâm hành bộ vận phụng đại đề duyên chi tác kỳ 2 (Trịnh Hoài Đức)

Đăng bởi Vanachi vào 28/11/2018 20:44

 

Cưỡi gió vượt xe năm mây,
Tuỳ duyên ở đó hay đây mặc tình.
Thuốc làm cây chết hồi sinh,
Khiến người sống lại chú linh phép màu.
Vòm trời nhật nguyệt gồm thâu,
Bồng Lai nào có xa đâu trần hoàn.
Lạc thành sáo sắt tiếng lan,
Hoa mai rơi rụng ngập tràn hư không.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hoài Anh » Thơ dịch tác giả khác » Trịnh Châu ngoạ bệnh đắc đồng bộ sao lục Vưu Đồng đề tụng Lã Tiên từ thi thiên nhân vong bỉ lậu lâm hành bộ vận phụng đại đề duyên chi tác kỳ 2