06/05/2026 09:50Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Mặt trời của lính - Bản dịch của Anh Ngọc

Mặt trời của lính (Boris Kostrov)

Đăng bởi hongha83 vào 10/07/2008 07:02

 

Mặt trời của lính chính là vầng trăng
Đêm mùa thu bát ngát...
Có hề gì. Lính tráng chẳng hoài công
Chịu chết lặng mà không lên tiếng hát

Tình yêu hoá khắt khe và giản dị
Còn nỗi căm thì ào ạt không cùng
Vì những ai tới giờ còn sống được
Nào uống đi! Như ngày trước cha ông

Con đường chưa quen, con đường không bằng phẳng
Nhưng có ai đâu và có khi nào
Vinh quang tới mà không cần phấn đấu
Chiến thắng mà không trải những gian lao?

Sống có gì đâu! Nếu đời không tiếng hát
Tâm hồn ta nào biết sẽ về đâu
Và vầng trăng chính mặt trời của lính
Soi hầm sâu rực sáng mãi trên đầu
Độc thoại Marylin Monroe/ NXB Văn học, 1997

Chú thích:

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Anh Ngọc » Thơ dịch tác giả khác » Mặt trời của lính