06/05/2026 09:50Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Mặt trời của lính - Bản dịch của Anh Ngọc
Mặt trời của lính (Boris Kostrov)
Đăng bởi hongha83 vào 10/07/2008 07:02
Mặt trời của lính chính là vầng trăng Đêm mùa thu bát ngát... Có hề gì. Lính tráng chẳng hoài công Chịu chết lặng mà không lên tiếng hát
Tình yêu hoá khắt khe và giản dị Còn nỗi căm thì ào ạt không cùng Vì những ai tới giờ còn sống được Nào uống đi! Như ngày trước cha ông
Con đường chưa quen, con đường không bằng phẳng Nhưng có ai đâu và có khi nào Vinh quang tới mà không cần phấn đấu Chiến thắng mà không trải những gian lao?
Sống có gì đâu! Nếu đời không tiếng hát Tâm hồn ta nào biết sẽ về đâu Và vầng trăng chính mặt trời của lính Soi hầm sâu rực sáng mãi trên đầu
Độc thoại Marylin Monroe/ NXB Văn học, 1997
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Anh Ngọc » Thơ dịch tác giả khác » Mặt trời của lính