13/04/2026 00:37Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Nàng bối rối khi tôi lén nhìn!...” - Bản dịch của Nguyễn Văn Trung

“Nàng bối rối khi tôi lén nhìn!...” (Emily Dickinson)

Đăng bởi hongha83 vào 10/11/2025 14:35

 

So bashful when I spied her!
So pretty – so ashamed!
So hidden in her leaflets
Lest anybody find –

So breathless till I passed here –
So helpless when I turned
And bore her struggling, blushing,
Her simple haunts beyond!

For whom I robbed the Dingle –
For whom betrayed the Dell –
Many, will doubtless ask me,
But I shall never tell!

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Văn Trung » Thơ dịch tác giả khác » “Nàng bối rối khi tôi lén nhìn!...”