06/04/2026 14:19Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ngày thu kinh cũ - Bản dịch của Phạm Trọng Chánh

Cố kinh thu nhật (Hồ Xuân Hương)

Đăng bởi tôn tiền tử vào 05/01/2015 06:39

 

Thấm thoát đường thu ánh nguyệt tà
Chốn xưa rượu chuốc chén phồn hoa.
Dòng Tô nước cuốn về Tây mãi,
Tam Đảo trời quang vọng Bắc xa.
Đèn nguyệt chăn xanh thương vật cũ,
Sương buông móc trắng đọng bên nhà.
Ước gì gặp lại vơi mong nhớ
Khách cũ, năm tàn mãi thế ai?

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Phạm Trọng Chánh » Thơ dịch tác giả khác » Cố kinh thu nhật