08/04/2026 03:35Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
“Ơi Hoàng tử, vị hôn phu của em...” - Bản dịch của Nguyễn Xuân Hoà
“Ơi Hoàng tử, vị hôn phu của em...” (Aleksandr Blok)
Đăng bởi hongha83 vào 29/11/2012 09:34
Ơi Hoàng tử, vị hôn phu của em Trên cánh đồng đầy hoa trông chàng buồn thế Dây tơ hồng xoăn, em cuốn lên tóc xoã Giữa cánh đồng vàng óng phía bên kia
Em thoáng gặp nơi chàng những giấc mơ Như bông hoa trắng nhạt, màu trong suốt Chàng dập vùi em khi đang nở rộ Như ngựa chàng ức trắng mỏi mệt lê
Ôi, cái bất tử nơi em chàng giẫm nát đi Lửa thiêng dành cho chàng em gìn giữ Ngọn nến trong nhà thờ leo lét cháy Em thắp lên trong hành lễ nhạt nhoà
Thần sắc nhợt nhạt chàng đi lễ nhà thờ Trước Nữ Chúa Trời chàng vào diện kiến Dáng hình em lung linh theo ngọn nến Những mong chàng linh cảm dáng hình quen
Dưới ngọn nến em ngồi im lặng Em hiền như đoá hoa trước mặt chàng Vị hôn phu của em, em sẽ đợi Em mãi là vị hôn thê, người vợ trăm năm
Ngày 26 tháng Ba năm 1904
Chú thích:
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Xuân Hoà » Thơ dịch tác giả khác » “Ơi Hoàng tử, vị hôn phu của em...”