06/04/2026 22:11Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Múc nước sông Hoài uống - Bản dịch của Nguyễn Bích Ngô
Tần chước Hoài hà thuỷ (Đới Phục Cổ)
Đăng bởi Vanachi vào 07/08/2008 07:22
Có người thăm cảnh cầu Hào, Múc sông Hoài uống khát khao những ngày. Đông nam nước mặn xưa nay, Sao bằng hương vị nước này đã quen. Gió xuân sóng biếc gợn lên, Ngất trời vượng khí Trung Nguyên bừng bừng. Nước bên bờ bắc chớ dùng! Lẫn bao dòng lệ anh hùng ở trong.
In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Bích Ngô » Thơ dịch tác giả khác » Tần chước Hoài hà thuỷ